You are here: Home > Cosas de viajes > El sueño de Richard… / Le rêve de Richard…

El sueño de Richard… / Le rêve de Richard…

Text by Oleñka.

La playa. Photo by Cédric Hernandez.

La playa / La plage. Photo by Cédric Hernandez.

Despierta sobresaltado cada noche, pensando en su meta.

El mapa mental y físico de su ruta está hecho de ilusiones y necesidad de errancia.

Allí al fondo de su imaginería, y al fondo de su barcaza, rodeada de olas insondables se encuentra la isla de sus sueños.

¿Cuánto te costará Richard conquistar esta isla?

Il se réveille en sursautant toutes les nuits, pensant à son objectif.

La carte mentale et physique de sa route est faite d’illusions et de besoin d’errance.

Là-bas au fond de son imagination, et au fond de sa barque entourée de vagues insondables, se trouve l’île de ses rêves.

A quel point conquérir cette île sera t-il difficile à Richard?

La Playa y el barco. Photo by Cédric Hernandez.

La Playa y el barco / La plage, et le bateau. Photo by Cédric Hernandez.

Me recuerda esta hazaña al sueño de un pequeño niño que junto a su amigo intentaba conquistar el islote en medio de un lago a la vuelta de la esquina de su casa. La conquista significaría el primer hito en su carrera de explorador del mundo.

Me recuerda esta isla el sueño de una pequeña que crecía frente al mar, con su abuela, alejada de todos. Esta pequeña surcaba los mares en los botes de colores que pintaba en su cuaderno invisible y se imaginaba todo aquello que flotaba en el mar y que algún día quería visitar.

Por eso, al llegar a la isla de Richard, estos pequeños ahora adultos se estremecen.

Cet exploit me rappelle le rêve d’un petit garçon qui, accompagné de son ami, essayait de conquérir un îlot dans un lac à deux pas de chez lui. La conquête signifierait la première étape dans sa carrière d’explorateur du monde.

Cette île me rappelle le rêve d’une petite fille qui grandissait face à la mer, avec sa grand mère, éloignée de tous. Cette petite fille sillonnait les mers dans les bateaux de couleurs qu’elle peignait dans son cahier invisible, et s’imaginait tout ce qui flottait en mer et qu’un jour elle voudrait visiter.

Pour tout cela, quand ils arrivent à l’île de Richard, ces enfants devenus adultes frémissent.

El camino para llegar a La Playa. Photo by Cédric Hernandez.

El camino para llegar a La Playa / Le chemin pour arriver à la plage. Photo by Cédric Hernandez.

Luchan contra el mar bravío, que se alborota y se inquieta por el viento fuerte, nadan en contra de la corriente hasta llegar a las rocas sorteando la posibilidad de ser estampado por el oleaje en contra de ellas, escalan las rocas escarpadas, el acantilado, y el mar turquesa queda a sus espaldas. Atraviesan la jungla que se abre camino, les da la bienvenida, les abraza, les prepara un camino lleno de arena fina para su encuentro…poco a poco se abre ante ellos y el horizonte está marcado por esas puertas de piedra enormes que se ven a lo lejos y que se mantienen firmes ante el mar.

Hemos llegado a La Playa. Suspiro hondo.

Ils luttent contre la mer agitée, qui chahute et trépigne à cause du vent; nagent à contre courant jusqu’à arriver à des rochers, évitant de justesse de s’y faire broyer par la houle; escaladent les roches escarpées, la falaise; et la mer turquoise reste derrière eux. Ils traversent la jungle qui s’ouvre à eux, les accueille, les embrasse, leur prépare un chemin de sable fin pour leur rencontre… peu à peu le chemin s’élargit devant leur yeux pour laisser place à un horizon marqué par ces portes de pierre énormes que l’on voit au loin, et qui restent solides face à la mer.

Nous sommes arrivés à La Plage. Profonde inspiration.

Llegando a La Playa. Photo by Cédric Hernandez.

Llegando a La Playa / En arrivant à La Plage. Photo by Cédric Hernandez.

El sueño de Richard, de los pequeños y de tantos que vagan por el mundo intentando hacer del vagamundismo su nueva habitación se condensa en un lugar como éste, que ahora no hace más que estar llenos de barcos con hordas de gente cuyo único propósito es geolocalizar su nueva foto de perfil para dar cuenta de que “estuvo allí”.

Le rêve de Richard, des petits et de tant d’autres qui vaguent dans le monde en essayant de faire du vagamondage leur nouveau chez-eux, se condense en un lieu comme celui-ci, qui désormais ne fait plus qu’être plein de bateaux avec des hordes de gens dont le seul but est de géolocaliser leur nouvelle photo de profil pour acter qu’”ils ont été là”.

El árbol de La Playa. Photo by Cédric Hernandez.

El árbol de La Playa / L’arbre de La Plage. Photo by Cédric Hernandez.

Piensas que el sueño de Richard terminó en pesadilla, piensas en cuántas utopías acabaron en pesadilla.

Respiras profundo sin cerrar los ojos, el aire de este lugar te entra por todo el cuerpo, escuchas el color esmeralda del agua, ves el ruido de las aguas agitadas por el viento y ves a los dos pequeños en la orilla del mar, abstraídos de todo, tomados de la mano, mirándose el uno al otro y sonriendo sus conquistas de un mundo que ahora no se detiene para ellos.

Corren como locos y al mar esmeralda se lanzan.

Tu penses que le rêve de Richard a fini en cauchemar, tu penses à toutes ces utopies qui ont fini en cauchemar.

Tu respires profondément sans fermer les yeux, l’air de ce lieu te pénètre de par tout le corps, tu écoutes la couleur émeraude de l’eau, tu vois le bruit des vagues agitées par le vent et tu vois les deux enfants au bord de la mer, qui font abstraction de tout, se prennent par la main, se regardent l’un l’autre et en souriant à leurs conquêtes d’un monde qui désormais ne s’arrête plus pour eux.

Ils courent comme des fous et se lancent à la mer émeraude.

Los soñadores...Photo by Paly.

Los soñadores… / Les rêveurs… Photo by Paly.

Nota: Esta impresión fue inspirada y las fotos tomadas en la Bahía de Maya, lugar en el que se filmó la mítica película La Playa de Danny Boyle, adapatada de la novela de Alex Garland con el mismo título. Este lugar es un paraíso impresionante que fácilmente podría inspirar una utopía. Tanto a Cédric como a mí siempre nos interesó este mundo, esta posibilidad de encontrar un lugar así. Trailer de la peli.

Note: Cette impression fut inspirée et les photos furent prises dans la Baie de Maya, le lieu du tournage du mythique film La Plage de Danny Boyle, adaptée de la nouvelle d’Alex Garland du même titre. Ce lieu est un paradis impressionnant qui pourait facilement inspirer une utopie. Aussi bien à Cédric qu’à moi, ce monde, cette possibilité de trouver un tel endroit nous a intéressés. Trailer du film

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Leave a Reply